TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 12:44-47

Konteks

12:44 On that day men were appointed over the storerooms for the contributions, first fruits, and tithes, to gather into them from 1  the fields of the cities the portions prescribed by the law for the priests and the Levites, for the people of Judah 2  took delight in the priests and Levites who were ministering. 3  12:45 They performed the service of their God and the service of purification, along with the singers and gatekeepers, according to the commandment of David and 4  his son Solomon. 12:46 For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors 5  for the singers and for the songs of praise and thanks to God. 12:47 So in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah, all Israel was contributing the portions for the singers and gatekeepers, according to the daily need. 6  They also set aside 7  the portion for the Levites, and the Levites set aside the portion for the descendants of Aaron.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:44]  1 tc The translation reads מִשְּׂדֶי (missÿde, “from the fields”) rather than the MT reading לִשְׂדֵי (lisdey, “to the fields”).

[12:44]  2 tn Heb “for Judah.” The words “the people of” have been supplied in the translation for clarity, since “Judah” is a proper name as well as a place name.

[12:44]  3 tn Heb “standing.”

[12:45]  4 tc With many medieval Hebrew MSS and the ancient versions the translation reads the conjunction (“and”). It is absent in the Leningrad MS that forms the textual basis for BHS.

[12:46]  5 tn Heb “heads.” The translation reads with the Qere the plural רֹאשֵׁי (roshey, “heads”) rather than the Kethib singular רֹאשׁ (rosh, “head”) of the MT.

[12:47]  6 tn Heb “a thing of a day in its day.”

[12:47]  7 tn Heb “were sanctifying.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA